Home

An-Najm

النجم

Translation by Sheikh Abdul Razak Matovu

Surah 53

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Verse 1

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

Ndayidde emunyeenye bweba nga egudde

Verse 2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Munammwe (Muhammad) tabulanga kuva ku bulungamu era tayonoonanga

Verse 3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

Era tayogera nga asinziira ku kwagala (kwe)

Verse 4

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

Tebiri byo (byayogera) okugyako okuba nti bubaka obuwereezebwa (gyali nga buva ewa Katonda)

Verse 5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

Yabimuyigiriza owamaanyi amayitirivu (Malayika Jiburilu)

Verse 6

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

Nannyini busobozi eyeyoleka

Verse 7

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Bweyali mu bifo ebisinga okuba ebya waggulu mu bwengula

Verse 8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Oluvanyuma (Jiburilu) yasembera olwo nebaba kumpi (ne Nabbi)

Verse 9

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

Olwo nno (okusembera) nekuba nga okusemberagana kw'ensonda za kasale ebbiri oba kumpi okusingako awo

Verse 10

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

Olwo nno (Katonda) naatumira omuddu we ekyo kye yamutumira nga akozesa Jiburilu

Verse 11

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Emmeme (ya Nabbi Muhammad) teyalimba kwebyo bye yalaba

Verse 12

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Abaffe mumuwakanya kwekyo kyalaba

Verse 13

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Ate nga mazima yamulaba omulundi omulala

Verse 14

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Mu kifo awali awali (omuti) Sidirat munitaha awakuumwa

Verse 15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

Weguli awo wewali e jjana ewummulirwamu (bo Malayika mwe bawummulira)

Verse 16

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Mu kiseera omuti Asidira bwe gwabikkibwa ekya gubikka

Verse 17

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Amaaso (ga Nabbi) tegawuguka wadde okusukka ekyo (kye yali ateekwa okulaba)

Verse 18

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Mazima yalaba mu bya magero ebya Mukama omulabirizi we ebinene

Verse 19

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Abaffe mulaba Latta ne Uzza

Verse 20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

Ne Mannaata ekibumbe ekirala ekyokusatu (bibumbe byali bisinzibwa nga Nabbi tannatumwa)

Verse 21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Abaffe mmwe muzaala abalenzi yye nazaala bawala! (mwe bemutayagala newakubadde abalenzi na bawala ku Katonda kyekimu)

Verse 22

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

Bwekiba bwekityo eyo ngabanya ejjudde kyekubiira

Verse 23

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

(Bye musinza) tebirina kyebiri okugyako okuba amannya gemwetuumira mmwe ne bakadde ba mmwe, Katonda tabissangako bujulizi bwonna (era ababisinza) tebalina kye bagoberera okugyako okuteebereza nokugoberera ebyo emyoyo gyabwe bye jaagala, so nga ate obulungamu bwabajjira nga buva ewa Mukama omulabirizi waabwe

Verse 24

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Oba kiri nti omuntu asobola okufuna ekyo kye yeegomba (atuuke okwesalirawo okusinza ebibumbe ate naaba nga tavunaanwa)

Verse 25

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

Wabula nno enkomerero ne ntandikwa bya Katonda yekka (n’olwekyo yekka yaasalawo)

Verse 26

۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

Era ba Malayika bameka abali mu ggulu omusanvu nga okuwolereza kwabwe tekugenda kugasa kintu kyonna okugyako oluvanyuma lwa Katonda okukkiriza gwaliba ayagadde era nasiima

Verse 27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

Mazima abo abatakkiriza nkomerero be bayita ba Malayika amannya ag’ekikazi

Verse 28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

Era nga tebakirinaako kumanya kwonna, tebagoberera okugyako okuteebereza ate nga ddala okuteebereza tekulina kye kugasa awali amazima

Verse 29

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

N’olwekyo va kwoyo ayawukana nokubulirira kwaffe, naatayagala okugyako obulamu bw'ensi

Verse 30

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Ekyo kye kikomo kyabwe mu kumanya mazima Mukama omulabirizi wo yaasinga okumanya oyo abula naava ku kkubo lye era yaasinga okumanya oyo alungama

Verse 31

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

Bya Katonda yekka ebyo ebiri mu ggulu omusanvu n'ebyo ebiri mu nsi (era yye ye nannyini mateeka kwe bikolera) olwo nno alisasula abo abayonoona olwebyo bye bakola era nga alisasula obulungi abo abalongoosa

Verse 32

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

Abo abeesamba ebyonoono ebinene ne byo buwemu okugyako ebitonotono, (anti) mazima Mukama omulabirizi wo mugazi wa kusonyiwa ye yaasinga okumanya ebikwata ku mmwe, okuva lwe yabatandikawo nga abagya mu ttaka ne mu kiseera we mwaberera mu mbuto za ba Maama ba mmwe, n’olwekyo temwetukuza anti yye yaasinga okumanya ani asinga okumutya

Verse 33

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

Abaffe olabye oyo akyuka (naava ku mazima)

Verse 34

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

Era nawaayo katono bwamala ate nammira ddala

Verse 35

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Abaffe (ekimukozesa ekyo) lwakuba nti alina okumanya ebyekusifu, olwo nno naaba nga abiraba

Verse 36

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Oba tabuulirwanga ebyo ebiri mu bitabo bya Musa

Verse 37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

Ne Ibrahim oyo eyatuukiriza (bwe yalaganyisa Katonda)

Verse 38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

(Ebyo ebigamba nti) tewali mwoyo gulyetikka kibi kya mulala

Verse 39

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Era nti omunu tagenda kufuna okugyako ekyo kye yakolerera

Verse 40

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

Era nti mazima okukola kwe kya ddaaki kulirabwa

Verse 41

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Oluvanyuma alikusasulwamu empeera esinga okuba enzijuvu

Verse 42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Era nti mazima ewa Mukama omulabirizi wo yeeri enkomerero (ya buli kimu)

Verse 43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

Era nti mazima yye yaasesa era yaakaabya

Verse 44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

Era nti mazima yye yatta era yaawa obulamu

Verse 45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

Era nti mazima yatonda emitindo ebiri omusajja n'omukazi

Verse 46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

Abagya mu mazzi agazaala bwe gafulumizibwa (negateekebwa mu kifo ekituufu)

Verse 47

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

Era nti mazima kuli ku ye yekka okusibusa okulala (okuzuukiza)

Verse 48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

Era nti mazima yye ya gaggawaza era naayavuwaza

Verse 49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

Era nti mazima yye ye Mukama omulabirizi we munyeenye eyitibwa Shiiraa (abakafiiri gye basinzanga)

Verse 50

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

Era nti mazima yye yazikiriza abe kibiina kya A'adi abasooka

Verse 51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

Na be kibiina kya Thamud era nga teyalekawo (wadde omu)

Verse 52

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

Na bantu ba Nuhu mu kusooka anti mazima bo be baali basinga okweyisa obubi n'okubula

Verse 53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

Era ye yae yazikiriza abantu ba be kitundu ekyavuunikibwa (Sodoma ne gomora)

Verse 54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Olwo nno ne kikibuutikira ekya kibuutikira

Verse 55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Kale olwo kiriwa ku byengera bya Mukama omulabiri wo kyobuusabuusa

Verse 56

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

Ono (omubaka Muhammad) mutiisa ali mu luse lwa batiisa abaakulembera

Verse 57

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

Enkomerero esembedde

Verse 58

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Tewali ayinza kugizzaayo bweriba ezze mpozzi Katonda

Verse 59

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

Abaffe ebigambo bino bye mujereegerera

Verse 60

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

Nemuba nga museka nemutakaaba

Verse 61

وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ

Nga nammwe muzannya buzannyi

Verse 62

فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩

Kale muvunname ku lwa Katonda era mumusinze (ekyo kye kisinga ebya mmwe bye mulimu)

Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! •