Home

An-Najm

النجم

Translation by Sheikh Abdul Razak Matovu

Surah 53

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ

Ndayidde emunyeenye bweba nga egudde

2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ

Munammwe (Muhammad) tabulanga kuva ku bulungamu era tayonoonanga

3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ

Era tayogera nga asinziira ku kwagala (kwe)

4

إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ

Tebiri byo (byayogera) okugyako okuba nti bubaka obuwereezebwa (gyali nga buva ewa Katonda)

5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ

Yabimuyigiriza owamaanyi amayitirivu (Malayika Jiburilu)

6

ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ

Nannyini busobozi eyeyoleka

7

وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ

Bweyali mu bifo ebisinga okuba ebya waggulu mu bwengula

8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

Oluvanyuma (Jiburilu) yasembera olwo nebaba kumpi (ne Nabbi)

9

فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ

Olwo nno (okusembera) nekuba nga okusemberagana kw'ensonda za kasale ebbiri oba kumpi okusingako awo

10

فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ

Olwo nno (Katonda) naatumira omuddu we ekyo kye yamutumira nga akozesa Jiburilu

11

مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

Emmeme (ya Nabbi Muhammad) teyalimba kwebyo bye yalaba

12

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

Abaffe mumuwakanya kwekyo kyalaba

13

وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ

Ate nga mazima yamulaba omulundi omulala

14

عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Mu kifo awali awali (omuti) Sidirat munitaha awakuumwa

15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ

Weguli awo wewali e jjana ewummulirwamu (bo Malayika mwe bawummulira)

16

إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ

Mu kiseera omuti Asidira bwe gwabikkibwa ekya gubikka

17

مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

Amaaso (ga Nabbi) tegawuguka wadde okusukka ekyo (kye yali ateekwa okulaba)

18

لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ

Mazima yalaba mu bya magero ebya Mukama omulabirizi we ebinene

19

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ

Abaffe mulaba Latta ne Uzza

20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ

Ne Mannaata ekibumbe ekirala ekyokusatu (bibumbe byali bisinzibwa nga Nabbi tannatumwa)

21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ

Abaffe mmwe muzaala abalenzi yye nazaala bawala! (mwe bemutayagala newakubadde abalenzi na bawala ku Katonda kyekimu)

22

تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ

Bwekiba bwekityo eyo ngabanya ejjudde kyekubiira

23

إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ

(Bye musinza) tebirina kyebiri okugyako okuba amannya gemwetuumira mmwe ne bakadde ba mmwe, Katonda tabissangako bujulizi bwonna (era ababisinza) tebalina kye bagoberera okugyako okuteebereza nokugoberera ebyo emyoyo gyabwe bye jaagala, so nga ate obulungamu bwabajjira nga buva ewa Mukama omulabirizi waabwe

24

أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

Oba kiri nti omuntu asobola okufuna ekyo kye yeegomba (atuuke okwesalirawo okusinza ebibumbe ate naaba nga tavunaanwa)

25

فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ

Wabula nno enkomerero ne ntandikwa bya Katonda yekka (n’olwekyo yekka yaasalawo)

26

۞وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ

Era ba Malayika bameka abali mu ggulu omusanvu nga okuwolereza kwabwe tekugenda kugasa kintu kyonna okugyako oluvanyuma lwa Katonda okukkiriza gwaliba ayagadde era nasiima

27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ

Mazima abo abatakkiriza nkomerero be bayita ba Malayika amannya ag’ekikazi

28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا

Era nga tebakirinaako kumanya kwonna, tebagoberera okugyako okuteebereza ate nga ddala okuteebereza tekulina kye kugasa awali amazima

29

فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

N’olwekyo va kwoyo ayawukana nokubulirira kwaffe, naatayagala okugyako obulamu bw'ensi

30

ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ

Ekyo kye kikomo kyabwe mu kumanya mazima Mukama omulabirizi wo yaasinga okumanya oyo abula naava ku kkubo lye era yaasinga okumanya oyo alungama

31

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى

Bya Katonda yekka ebyo ebiri mu ggulu omusanvu n'ebyo ebiri mu nsi (era yye ye nannyini mateeka kwe bikolera) olwo nno alisasula abo abayonoona olwebyo bye bakola era nga alisasula obulungi abo abalongoosa

32

ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

Abo abeesamba ebyonoono ebinene ne byo buwemu okugyako ebitonotono, (anti) mazima Mukama omulabirizi wo mugazi wa kusonyiwa ye yaasinga okumanya ebikwata ku mmwe, okuva lwe yabatandikawo nga abagya mu ttaka ne mu kiseera we mwaberera mu mbuto za ba Maama ba mmwe, n’olwekyo temwetukuza anti yye yaasinga okumanya ani asinga okumutya

33

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ

Abaffe olabye oyo akyuka (naava ku mazima)

34

وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ

Era nawaayo katono bwamala ate nammira ddala

35

أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

Abaffe (ekimukozesa ekyo) lwakuba nti alina okumanya ebyekusifu, olwo nno naaba nga abiraba

36

أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

Oba tabuulirwanga ebyo ebiri mu bitabo bya Musa

37

وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ

Ne Ibrahim oyo eyatuukiriza (bwe yalaganyisa Katonda)

38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ

(Ebyo ebigamba nti) tewali mwoyo gulyetikka kibi kya mulala

39

وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

Era nti omunu tagenda kufuna okugyako ekyo kye yakolerera

40

وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ

Era nti mazima okukola kwe kya ddaaki kulirabwa

41

ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ

Oluvanyuma alikusasulwamu empeera esinga okuba enzijuvu

42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ

Era nti mazima ewa Mukama omulabirizi wo yeeri enkomerero (ya buli kimu)

43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ

Era nti mazima yye yaasesa era yaakaabya

44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا

Era nti mazima yye yatta era yaawa obulamu

45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ

Era nti mazima yatonda emitindo ebiri omusajja n'omukazi

46

مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ

Abagya mu mazzi agazaala bwe gafulumizibwa (negateekebwa mu kifo ekituufu)

47

وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ

Era nti mazima kuli ku ye yekka okusibusa okulala (okuzuukiza)

48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ

Era nti mazima yye ya gaggawaza era naayavuwaza

49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ

Era nti mazima yye ye Mukama omulabirizi we munyeenye eyitibwa Shiiraa (abakafiiri gye basinzanga)

50

وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ

Era nti mazima yye yazikiriza abe kibiina kya A'adi abasooka

51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

Na be kibiina kya Thamud era nga teyalekawo (wadde omu)

52

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ

Na bantu ba Nuhu mu kusooka anti mazima bo be baali basinga okweyisa obubi n'okubula

53

وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ

Era ye yae yazikiriza abantu ba be kitundu ekyavuunikibwa (Sodoma ne gomora)

54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Olwo nno ne kikibuutikira ekya kibuutikira

55

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

Kale olwo kiriwa ku byengera bya Mukama omulabiri wo kyobuusabuusa

56

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ

Ono (omubaka Muhammad) mutiisa ali mu luse lwa batiisa abaakulembera

57

أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ

Enkomerero esembedde

58

لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Tewali ayinza kugizzaayo bweriba ezze mpozzi Katonda

59

أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ

Abaffe ebigambo bino bye mujereegerera

60

وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ

Nemuba nga museka nemutakaaba

61

وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ

Nga nammwe muzannya buzannyi

62

فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩

Kale muvunname ku lwa Katonda era mumusinze (ekyo kye kisinga ebya mmwe bye mulimu)

Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! •