Home

Al-Waqi'ah

الواقعة

Translation by Sheikh Abdul Razak Matovu

Surah 56

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Ekiseera ekitaliimu kubuusabuusa bwe kirituuka

2

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Okutuuka kwakyo tekuliimu kubuusabuusa

3

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Kirikakkanya (abeeyisa obubi era) kirisitula (abeeyisa obulungi)

4

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Ensi bwe rikankanyizibwa olukankana

5

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

N'ensozi nezimerengulwa olumerengulwa

6

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

Olwo nno nezifuuka enfuufu efumuuka

7

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

Era mmwe nemuba emitendera esatu

8

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Olwo nno newabaawo ogwa ba nannyini mukono ogwa ddyo, yye omanyi okubeera ku mukono ogwaddyo kye kitegeeza

9

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Era newabaawo n’ogwa ba nannyini mukono ogwa kkono, yye omanyi okubeera ku mukono ogwa kkono kye kitegeeza

10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Newabaawo n’ogwabo abaakulembera, abalikulembera mu buli kimu

11

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Abo be bo kusembezebwa (ewa Katonda)

12

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

Nga bali mu jjana ez'ebyengera

13

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Bangi mu bibiina ebyasooka

14

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Nabatono mu kibiina kya bantu abenkomerero (abekibiina kya Nabbi Muhammad)

15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

(Balibeera) ku bitanda ebyakolebwa mu zzaabu n'amayinja amalala agomuwendo

16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Baliba bagalamidde ku byo nga boolekaganye (nga banyumya)

17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Abaweereza abalenzi, abolubeerera baliba babayitamu

18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

Nga balina ebikopo, amabinika ne giraasi ebijjudde omubisi oguva mu nsulo

19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Tebagenda kulumwa mutwe olwagwo era tebagenda kutamiira

20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

N’ebibala (ebye njawulo) mwebyo bye baliba nga basazeewo

21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

Ne nnyama y’ebinyonyi eyo gye baliyagala

22

وَحُورٌ عِينٞ

N'abakyala abalungi abamaaso agatemagana

23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

Nga balinga Luulu akuumibwa obutiribiri

24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

(Ebyo byonna) nga mpeera yeebyo bye baali bakola (ebirungi ku nsi)

25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Tebagenda kuwulira mu yo luyogaano wadde ebigambo ebyesittaza

26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

Okugyako okugamba nti mirembe, mirembe

27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Abantu bo ku mukono ogwa ddyo, abaffe omanyi abantu bo ku mukono ogwa ddyo baliba batya

28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Balituula (mu bittuluze) by'emiti gya Sidiri atemeddwako amaggwa

29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

N'ensuku ezirimu amatooke agaliko ebiwagu ebiberekaganye

30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

N'ebisikirize ebigazi

31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

N'amazzi agakulukuta awatali kusalako

32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

N'ebibala ebingi

33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

Ebitaggwawo ate ebitatekebwako kkomo

34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

N'ebyaliiro ebisuffu ebya waggulu

35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Mazima ffe twatonda abakyala bo mu jjana olutonda

36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

Olwo nno twabatonda nga mbeerera

37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

Nga bulijjo baganzi eri ba bbaabwe nga tebakakiddwa

38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Nga bo ba bantu abalibeera ku mukono ogwa ddyo

39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Bangi mu bibiina ebyasooka

40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

Era bangi mu kibiina kya bantu ab'enkomerero (ab’ekibiina kya Nabbi Muhammad)

41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Ate abantu bo ku mukono ogwa kkono, abaffe omanyi abantu bo ku mukono ogwa kkono baliba batya

42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

Balibeera mu kibuyaga ayokya n’amazzi ageeseze

43

وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ

Nga nebisikirize mwe balyewogoma, biriba bya mu mukka omuddugavu ogwokya

44

لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ

Biriba tebinnyogoga era nga tebisanyusa

45

إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ

Anti mazima bo oluberyeberye lwa kino baali baamalibwawo ebyo kwe jalabya

46

وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ

Era baalemeranga ku kibi ekinene (bwe baalayiranga nti tewali kuzuukira)

47

وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

Era baagamba nga nti bwetufa netufuuka ettaka, era netusigala ngumba gumba abaffe tulizuukizibwa

48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ

Ne bakadde baffe abasooka (nabo bwe batyo)

49

قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ

Bagambe ggwe (Nabbi Muhammad) nti mazima abasooka n'aboluvanyuma

50

لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ

Ddala ba kukunganyizibwa ku lunaku olwasalibwawo olumanyiddwa

51

ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ

Oluvanyuma mazima mmwe, abange mmwe ababuze abalimbisa

52

لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ

Ddala mugenda kulya ku muti gwa zakkumu

53

فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Nulijjuza nagwo embuto (gujjuze embuto zammwe)

54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ

Olwo nno munywereko amazzi ageeseze

55

فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ

Mugenda kunywa ng'ennywa ye ngamiya erina ennyonta

56

هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ

Obwo bwe buliba obugenyi bwabwe ku lunaku lwo kusasula

57

نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ

Ffe twabatonda, kale singa mukkiriza (okusinziira kwekyo)

58

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ

Abaffe mulaba amazzi (agazaala) ge muteeka mu nnabaana

59

ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Abaffe mmwe mugatonda oba ffe batonzi

60

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

Ffe twagera netussa wakati wa mmwe okufa, (netubakakasaako okufa) era tetuli ffe ba kulemesebwa

61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ

Okuba nga tuwaanyisa abalinga mmwe (mu mmwe) olwo nno mmwe, netubakolamu ebirala bye mutamanyi

62

وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ

Ate nga ddala mwamanya entandikwa eyasooka (engeri Katonda gye yabatondamu) kale singa mwebulirira

63

أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ

Abaffe mulaba ebyo bye mulima

64

ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ

Abaffe mmwe mubimeza oba ffe tumeza

65

لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ

Singa twagadde tusobola okubifuula ebikaze nemusigala nga mwewunaganya

66

إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ

(Nga mugamba nti) mazima ffe tetufunye ate nga tubanjibwa

67

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ

(Si kye kyokka) wabula ffe tummiddwa

68

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ

Abaffe mulaba amazzi ago gemunywa

69

ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ

Mwe mugassa okuva mu bire oba ffe tugassa

70

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ

Singa twagadde twaligafudde olukalabule kale singa mwebaza (Katonda olwo kugafuula amalungi)

71

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ

Abaffe mulaba omuliro ogwo gwe mukuma

72

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ

Abaffe mmwe mwatandikawo omuti gwagwo, oba ffe twagutandika

73

نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ

Ffe twagufuula kya kujjukiza, era nga gwa mugaso eri abatambuze (abataba na byoto bibakumira muliro)

74

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Kale tendereza erinnya lya Mukama omulabirizi wo owekitiibwa

75

۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Tewali kingaana kulayira bifo bya munyeenye

76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ

Era mazima kwo ddala kulayira kunene singa mubadde mumanyi

77

إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ

Okuba nti ddala yo Kur’ani yakitiibwa

78

فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ

Eri mu kitabo ekikuumibwa obutiribiri (ku Lawuhu al mahfudhu)

79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ

Takikwatako okugyako abaatukuzibwa (ba malayika abatalina bukyafu bwa mibiri oba obwe nzikiriza)

80

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Essibwa okuva ewa Mukama omulabirizi w’ebitonde

81

أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ

Abaffe ebigambo bino (ebya Kur’ani) mmwe bye mugayaalirira

82

وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ

Okugirimbisa mmwe ne mukifuula okuba nga ye Riziki yammwe

83

فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ

Singa omwoyo wegutuukira mu ddokooli (musala amagezi nemugutaasa)

84

وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ

Ate nga mmwe mu kiseera ekyo mubaawo nga mutunula

85

وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ

Era ffe tuba okumpi naye okusinga mmwe, naye temulaba

86

فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ

Kale singa mwali temufugibwa (Katonda)

87

تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Muyinza okugamba nti mwandiguzizzaamu mu mubiri, bwe muba mwogera mazima

88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ

Naye (omufu) bwaba mu bo kumpi (ne Katonda)

89

فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ

Aliba mu kwesiima na mirembe na jjana eye byengera

90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

Ate bwaba mu bantu bo ku mukono ogwa ddyo

91

فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

(Aliyozebwayozebwa nti) emirembe gibeere ku ggwe, olwokuba oli mu bantu bo ku mukono ogwa ddyo

92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

Wabula bwabeera nga ali mu balimbisa ababuze

93

فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ

(Oyo nno) obugenyi (bwe) bwalwegye lwa mazzi

94

وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ

Nakwesogga muliro Jahiimu

95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Mazima ebyo ge mazima agannamaddala

96

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Kale nno tendereza erinnya lya Mukama omulabirizi wo owekitiibwa

Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! • Abasiramu be Mangaliba, Mukono-Katoosi road basaba oyo yenna alina obusobozi obubakwasizaako ku nsonga yokusonda sente zokugula ekifo ekyokuzimbamu omuzikiti abakwasizeeko. Contact: +256708581479 • Tusaba Allah atwanguyize ensonga eno! •